HELP WANTED
Prontuario para entender el mensaje de los empleadores...
Por Randall Schaefer, CPIM/ APICS- The Performance Advantage/ March 1999/
Estaba leyendo los Clasificados en mi periódico del domingo para ver en cuáles trabajos calificaba. Estoy felizmente ocupado y permanentemente inseguro. La gente joven, se me ocurre, desconoce las trampas puestas con cuidado en los anuncios. Tal vez con la experiencia y sabiduría (o el cinismo, que llega con la edad, pueda ayudar a alguien para que no haga un mal movimiento, traduciendo frases vistas frecuentemente en los anuncios.
DESCRIPCION DE LA COMPAÑIA/
"small privately held company", significa en realidad que se necesitan extraños como chivos expiatorios de la familia que es la que manda./
"division of a Fortune 500 company", debe leerse "Todas las decisiones se harán por contadores lejanos usando precarias medidas de manufactura, cuyos estimados de utilidad no justifican la instalación de retretes./
"company dedicated to continual improvement". Sepa que se reducirá la mano de obra anualmente y se espera de parte de los que se quedan, un esfuerzo mayor para que el plus de los ejecutivos sea cada vez mejor./
"team oriented". Cuando la compañía presume de esto, es que ha dividido las fuerzas en grupos de competencia con diferentes contenidos de trabajo./
"doubled market share in the last year". Cuidado. La compañía perdió noción de sus costos el año pasado y obviamente está perdiendo dinero en cada venta./
"a fast paced environment"; se espera que cada cual haga el trabajo de dos, y los ahorros se repartirán como plus entre los ejecutivos./
"experiencing tremendous growth"; que sus vendedores sobrepasaron la capacidad de fabricación y la compañía ya no tiene a quien despedir por retrasos de envío./
"flexible work environment". Alerta; serás constantemente reubicado en el lugar donde esté más enredada la madeja./
DESCRIPCION DEL PUESTO/
"challenging job"; que nunca encontraron a alguien capaz de hacerlo./
"high visibility position"; que todos convencieron al No. 1 de que este puesto es el causante de los problemas y cada movimiento tuyo estará en escrutinio para evitar que le eches la culpa a otro./
DESCRIPCION DE LA PERSONA/
"manager who can get the job done"; no hay quien haga el trabajo/
"dynamic" en general significa que charla y carisma sustituyeron a conocimiento y disciplina/
"dynamic leadership"; que la moral del trabajador es tan baja que puede ser útil una "muela"/
"a strong work ethic"; se busca alguien que trabaje por una miseria, acepte mucho abuso y se sienta obligado por un religioso sentido del deber./
"energetic and personable" esperan explotarte cruelmente y que sonrías para no sentirse culpables./
"capable of assuming high level responsibilities"; están buscando un chivo expiatorio para algún gran error./
"take charge manager"; que los empleados son problemáticos, que aterrorizaron a los anteriores managers y los obligaron a irse./
"strong interpersonal skills"; que si no puedes hacerlos razonar por las buenas, lo harás por las malas./
"customer driven, hands-on manager"; la compañía dice que sí al capricho de cualquier cliente,para que tú te las arregles --mi trabajo es hacer las promesas, el tuyo es cumplirlas./
"capable of working with little supervision"; que el jefe juega golf por las tardes./
Randall Schaefer, CPIM, es director de Sistemas de Integración de Spartan Motors, Charlotte, Mich.
No hay comentarios:
Publicar un comentario